Estas mujeres viven en centros sociales, donde se conoce su situación y se las trata con desprecio e incluso violencia.
这些妇女在社救济生活,当她们的情况被人了解时,遭到侮辱甚至暴力。
Estas mujeres viven en centros sociales, donde se conoce su situación y se las trata con desprecio e incluso violencia.
这些妇女在社救济生活,当她们的情况被人了解时,遭到侮辱甚至暴力。
En la aplicación de las medidas de protección el Centro de Asistencia Social colabora con los ciudadanos y con entidades y organizaciones jurídicas.
社工作与公民、各法实体和组织作实施各项保护措施。
La persona presenta la propuesta al Centro de Asistencia Social competente en función del lugar de residencia de la víctima de la violencia doméstica.
应根据家庭暴力受害者的居住地向主管社工作提交申请。
También intervino el representante de la Federación Internacional de Centros Sociales y Centros Vecinales, organización no gubernamental reconocida como entidad de carácter consultivo por el Consejo.
具有理事咨商地位的非政府组织国际住区和居民区的代表也发了言。
Se han adoptado disposiciones penales sobre las entidades que están obligadas por ley a informar al Centro de Asistencia Social competente de los casos de violencia doméstica.
关于受法约束必须向主管社工作报家庭暴力事件的实体问题,可借鉴某些刑法条款。
La decisión acerca de la tutela de un niño, en cada caso concreto, será adoptada por el consejo de tutela competente (centro de asistencia social) en el interés superior del niño.
在每一个案,关于监护子女的决定都是由授权监护机构(社照顾)根据孩子的最大利益做出的。
La Ley de la familia establece las competencias de los Centros de Asistencia Social y determina las medidas de protección para casos de violencia doméstica que dictan los tribunales de primera instancia competentes.
《家庭法》对社工作的权限作了规定,并确定了有关初审法院宣布的免遭家庭暴力的措施。
En aplicación de la Ley, el Ministerio de Trabajo y Política Social ha abierto cuatro centros para las víctimas de la violencia doméstica como dependencias organizacionales separadas dependientes de los Centros de Asistencia Social.
为实施这一法,劳动和社政策部已经为家庭暴力受害者提供了四个;这些是有关社工作的独立组织单位。
En el sistema jurídico de Bosnia y Herzegovina, así como en el de ambas Entidades, los asuntos relacionados con la adopción son de competencia del Centro de Trabajo Social, en su calidad de consejo de tutela competente.
在波黑两个实体的法制度,收养事务被委托给了社工作,即授权监护机构。
Además de la solicitud, el Centro de Asistencia Social presenta las actas y los informes sobre las actividades realizadas, en los que se puede proponer que se adopte una medida temporal y recomendar el tipo de medida que convendría adoptar.
除申请外,社工作还要提交已采取活动的记录和报告,其可能建议宣布采取临时措施,以及建议要宣布的措施类型。
De conformidad con la Ley de la familia, el Centro de Asistencia Social está obligado a adoptar medidas de protección siempre que la víctima de la violencia doméstica sea un menor o una persona que no goce de plena capacidad jurídica.
根据《家庭法》,只要家庭暴力受害者是未成年人或行为能力受损者,则社工作有义务采取保护措施。
El Comité recomienda también que el Estado Parte adopte todas las medidas necesarias y dedique recursos suficientes para proporcionar formación permanente al personal de los centros de asistencia social y disponga la adopción de medidas administrativas, judiciales y prácticas eficientes para garantizar la calidad y la eficiencia de todas las actividades de estas instituciones.
委员进一步请缔约国采取一切必要步骤,为社福利工作人员提供持续的培训而拨出充分的资源,并提供有效的行政、法和实际措施,以便保证这些机构所有活动的质量和效率。
Los que otorgan las autorizaciones para ese tipo de matrimonios son los tribunales de jurisdicción general y las personas que desean contraer matrimonio tienen que presentar pruebas de que reúnen las condiciones necesarias. Esas pruebas deben ser aprobadas por el Centro de Asistencia Social, que emite un dictamen sobre la madurez del menor.
上述婚姻的缔结应该获得法庭或者普通司法机构的准许,由希望缔结婚姻的当事人提交情况证明,由社福利认可,社福利应该对未成年人的成熟状况出具意见。
La propuesta de entablar acciones ante los tribunales debe ser presentada al Centro de Asistencia Social por el cónyuge, los padres o los hijos o por otras personas que vivan en comunidad marital o extramarital o en un hogar común, por el ex cónyuge o por otras personas con las que existe una relación estrecha contra las que se han cometido actos de violencia doméstica, tanto si se han incoado procedimientos penales como si no.
不论是否已提起刑事诉讼,下列人员可将诉讼申请提交给社工作:配偶、父母或孩子,姻亲或同居伴侣家属,或生活在家庭的人、前配偶或与遭受家庭暴力者个人关系密切者。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。